RSS/Atom feed Twitter
Site is read-only, email is disabled

Script-fu for multi-language

This discussion is connected to the gimp-user-list.gnome.org mailing list which is provided by the GIMP developers and not related to gimpusers.com.

This is a read-only list on gimpusers.com so this discussion thread is read-only, too.

5 of 5 messages available
Toggle history

Please log in to manage your subscriptions.

Script-fu for multi-language Tetsuya Yuasa 26 Feb 20:27
  Script-fu for multi-language saulgoode@flashingtwelve.brickfilms.com 27 Feb 17:37
   Script-fu for multi-language Tetsuya Yuasa 27 Feb 19:58
    Script-fu for multi-language Marco Ciampa 27 Feb 22:52
     Script-fu for multi-language Tetsuya Yuasa 01 Mar 11:16
Tetsuya Yuasa
2009-02-26 20:27:54 UTC (almost 16 years ago)

Script-fu for multi-language

Hi,

I've writed some script-fu and I want to know how can I rewrite it for multi-language, exactly said, for two-language.

Of course I can write it by separated files, but it bothered me when I need to rewrite the script.

Is there any document about it?

I would appreciate any your help.

saulgoode@flashingtwelve.brickfilms.com
2009-02-27 17:37:50 UTC (almost 16 years ago)

Script-fu for multi-language

Quoting Tetsuya Yuasa :

I've writed some script-fu and I want to know how can I rewrite it for multi-language, exactly said, for two-language.

Of course I can write it by separated files, but it bothered me when I need to rewrite the script.

Is there any document about it?

There are probably people better qualified to answer your questions, and I may even be giving bad advice; however, my understanding is that you should mark strings in your script which you want translated with an underscore.

_"this text should be translated"

Such text strings will then be handled, not by GIMP itself, but by GLIB based on the user's LOCALE setting. Of course, a translated substitute must be provided and that should be coordinated with the translation team for the language which you wish to have supported.

A list of the translation teams for various languages is available at http://l10n.gnome.org/teams/ . If you contact the appropriate team for your language, they should be able to provide much better guidance.

Tetsuya Yuasa
2009-02-27 19:58:32 UTC (almost 16 years ago)

Script-fu for multi-language

A list of the translation teams for various languages is available at http://l10n.gnome.org/teams/ . If you contact the appropriate team for your language, they should be able to provide much better guidance.

Thanks for your help!
Your advise helped me so much. :)

Marco Ciampa
2009-02-27 22:52:57 UTC (almost 16 years ago)

Script-fu for multi-language

On Fri, Feb 27, 2009 at 07:58:32PM +0100, Tetsuya Yuasa wrote:

A list of the translation teams for various languages is available at http://l10n.gnome.org/teams/ . If you contact the appropriate team for your language, they should be able to provide much better guidance.

Thanks for your help!
Your advise helped me so much. :)

See also the gettext package documentation for increase your knowledge on the subject.

bye

Tetsuya Yuasa
2009-03-01 11:16:24 UTC (almost 16 years ago)

Script-fu for multi-language

See also the gettext package documentation for increase your knowledge on the subject.

Thanks a lot :)
I'll see about it.