RSS/Atom feed Twitter
Site is read-only, email is disabled

who's right ? (translation question)

This discussion is connected to the gimp-developer-list.gnome.org mailing list which is provided by the GIMP developers and not related to gimpusers.com.

This is a read-only list on gimpusers.com so this discussion thread is read-only, too.

2 of 2 messages available
Toggle history

Please log in to manage your subscriptions.

who's right ? (translation question) Cristian Secar? 25 Oct 00:11
  who's right ? (translation question) Martin Nordholts 25 Oct 12:50
Cristian Secar?
2008-10-25 00:11:20 UTC (about 16 years ago)

who's right ? (translation question)

Somewhere in po-libgimp there is this string: "Gamma color display filter"

I want to translate it, but I am totally confused. In English this sounds to me like a language puzzle game.

In French this is "Filtre d'affichage couleur gamma"
In Italian this is
"Filtro di visualizzazione gamma dei colori" Both translations mean the same thing, i.e. a filter for displaying a gamma of the colors.

But in Spanish translation this is "Filtro gamma de visualización del color " which means a gamma filter for viewing the color.

And in German this is Farbfilter für Gamma-Anzeigen
which means color filter for showing the gamma.

What is the *CORRECT* meaning of this string ?

Cristi

Martin Nordholts
2008-10-25 12:50:25 UTC (about 16 years ago)

who's right ? (translation question)

Cristian Secar? wrote:

Somewhere in po-libgimp there is this string: "Gamma color display filter"

I want to translate it, but I am totally confused. In English this sounds to me like a language puzzle game.

It is a filter to adjust the gamma, try it in View -> Display Filters. The string should probably be "Gamma display filter" but since I'm not a native English speaker I'm not sure. It seems to me though as the word "color" in there comes from a technical detail, the base class of the module, GimpColorDisplay.

BR,
Martin