texlive [Was: Makefile features]
This discussion is connected to the gimp-docs-list.gnome.org mailing list which is provided by the GIMP developers and not related to gimpusers.com.
This is a read-only list on gimpusers.com so this discussion thread is read-only, too.
Makefile features | Ulf-D. Ehlert | 15 Aug 20:45 |
Makefile features | Marco Ciampa | 15 Aug 23:40 |
Makefile features | Ulf-D. Ehlert | 16 Aug 21:05 |
Makefile features | Marco Ciampa | 17 Aug 16:12 |
Makefile features | Ulf-D. Ehlert | 20 Aug 12:42 |
Makefile features | Marco Ciampa | 24 Aug 14:20 |
texlive [Was: Makefile features] | Ulf-D. Ehlert | 25 Aug 12:40 |
Makefile features
Hi,
I've made a few changes to the Makefiles, especially:
(1) a new target for searching image files with
print resolution != 144x144 dpi:
make [-f Makefile.GNU] check-image-resolutions-LANG
which is equivalent to
tools/check_image_resolutions.sh images/LANG
(2) for consistency reasons, there is also a new target for creating
the image links:
make [-f Makefile.GNU] images-LANG
(3) changes only to Makefile.GNU (if there are no complaints, I will
add these changes to Makefile.am too):
a) 'make -f Makefile.GNU html-LANG' should always update the
images, but rebuild HTML only if XML source files or
translations changed,
b) 'make po-LANG' will update all po files which are not
up-to-date, but (and that's new)
make -f Makefile.GNU po/LANG/some/pofile.po
will update the specified po file(s) unconditionally; same
as old 'make ... update-po/LANG/some/pofile.po'.
(4) a feature I forgot to announce:
if you have cloned the GIMP repository, you can specify the path
to the GIMP repository when making po files, e.g.
make [-f Makefile.GNU] po-LANG \
GIMP_PO_ROOT=/path/to/git-repos/gimp
then the gimp po files will be used as compendium files. This way
you will add any existing translations of menu items, gui labels,
etc. -- if (and only if) these entries match *exactly* the
corresponding phrases in the manual.
Hope I didn't break anything...
Bye, Ulf
Makefile features
On Sat, Aug 15, 2009 at 08:45:41PM +0200, Ulf-D. Ehlert wrote:
Hi,
I've made a few changes to the Makefiles, especially:
(1) (2) (3) (4)
[..]
Hope I didn't break anything...
All good (IMHO) and thanks for your hard work!
I've noted, (this is just a report, I've noted it before you committed these changes and I think that it does not change and matter with your changes at all) that if you do a:
make clean
and then a
make pdf[-LANG]
it does not work. You have to do a make html[-LANG] just after the make clean to make make pdf work. Is it correct?
Makefile features
Marco Ciampa (Samstag, 15. August 2009, 23:40):
I've noted, (this is just a report, I've noted it before you committed these changes and I think that it does not change and matter with your changes at all) that if you do a:
make clean
and then a
make pdf[-LANG]
it does not work. You have to do a make html[-LANG] just after the make clean to make make pdf work. Is it correct?
Of course not.
It looks like this problem was fixed with my recent changes, which included a fix for wrong PDF prerequisites.
So just try it again, and everything should be fine -- unless you forget to praise Wilber while typing the command, of course! ;-)
Ulf
Makefile features
On Sun, Aug 16, 2009 at 09:05:21PM +0200, Ulf-D. Ehlert wrote:
Marco Ciampa (Samstag, 15. August 2009, 23:40):
I've noted, (this is just a report, I've noted it before you committed these changes and I think that it does not change and matter with your changes at all) that if you do a:
make clean
and then a
make pdf[-LANG]
it does not work. You have to do a make html[-LANG] just after the make clean to make make pdf work. Is it correct?
Of course not.
It looks like this problem was fixed with my recent changes, which included a fix for wrong PDF prerequisites.
So just try it again, and everything should be fine -- unless you forget to praise Wilber while typing the command, of course! ;-)
now it works correctly! Agh 874 pages! Last time I created a PDF of the italian version was of a bit more of 600 pages! :-)
Just a note: the italian PDF have all references auto created (titles, indexes and so on) untranslated (in english). Am I missing some latex package or it is so for some latex i18n setup missing?
PS: Ulf, if I have the possibility to meet you somewhere, I owe you a pizza & a really big beer! :-)
Makefile features
Marco Ciampa (Montag, 17. August 2009, 16:12):
Just a note: the italian PDF have all references auto created (titles, indexes and so on) untranslated (in english). Am I missing some latex package or it is so for some latex i18n setup missing?
I'm not a LaTeX expert, but it looks like translation is done using
the babel package. The German gimp.tex contains
\usepackage[ngerman]{babel}
...
\setupbabel{de}
and /usr/share/texmf/tex/generic/babel/germanb.ldf contains e.g.
\def\chaptername{Kapitel}
which (as far as I understand) leads to the automatic translation
of "Chapter x" to "Kapitel x".
I don't know why it doesn't work for you, /usr/share/texmf/tex/generic/babel/italian.ldf contains \def\chaptername{Capitolo}
PS: Ulf, if I have the possibility to meet you somewhere, I owe you a pizza & a really big beer! :-)
Oh, thanks! :-) If you have installed the Linux beerutils package, you can always attach a virtual beer to your mails! ;-)
Ulf
Makefile features
On Thu, Aug 20, 2009 at 12:42:50PM +0200, Ulf-D. Ehlert wrote:
Marco Ciampa (Montag, 17. August 2009, 16:12):
Just a note: the italian PDF have all references auto created (titles, indexes and so on) untranslated (in english). Am I missing some latex package or it is so for some latex i18n setup missing?
I'm not a LaTeX expert, but it looks like translation is done using the babel package. The German gimp.tex contains \usepackage[ngerman]{babel}
...
\setupbabel{de}
and /usr/share/texmf/tex/generic/babel/germanb.ldf contains e.g. \def\chaptername{Kapitel}
which (as far as I understand) leads to the automatic translation of "Chapter x" to "Kapitel x".I don't know why it doesn't work for you, /usr/share/texmf/tex/generic/babel/italian.ldf contains \def\chaptername{Capitolo}
I have installed all (really) hudge texlive-full package without success ... :-(
I see that that file in my pc is instead here:
/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/italian.ldf
it could be a problem? Why I have a
/usr/share/texmf/tex/generic/babel/ too but void???
bye
texlive [Was: Makefile features]
Marco Ciampa (Montag, 24. August 2009, 14:20):
I have installed all (really) hudge texlive-full package without success ... :-(
I see that that file in my pc is instead here:
/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/italian.ldf
I think the exact location just depends on the distribution (I'm using openSUSE 11.0).
it could be a problem?
I don't think so -- although it would explain why it doesn't work for
you...
As far as I understand it, path lookup is done using
kpathsea/kpsewhich, e.g. I get:
$ kpsewhich babel.sty
/usr/share/texmf/tex/generic/babel/babel.sty
$ kpsewhich italian.sty
/usr/share/texmf/tex/generic/babel/italian.sty
Why I have a
/usr/share/texmf/tex/generic/babel/ too but void???
Leftover after an upgrade? (Are the parent directories empty too?)
You could try to link /usr/share/texmf/tex/generic/babel to /usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel and see if this produces automatic translations.
BTW, did you ever try to reproduce your problem with a small example LaTeX file?
Ulf